Mam pytanie do autorów tłumaczenia: dlaczego przekręcacie słowa Papieża? Tłumaczenie to tłumaczenie a nie Wasza osobista interpretacja. Papież powiedział, że Bóg nie męczy się nam przebaczać, to my jesteśmy zmęczeni prosić Go o przebaczenie. A wy napisaliście, że Bóg nie przestaje nam przebaczać, ale my nie chcemy prosić". Jest ogromna różnica między być zmęczonym prosić o przebaczenie, a nie chcieć prosić o przebaczenie. W tym drugim słowie chodzi o wolę, a w ten pierwszy ma o wiele szersze znaczenie, którego nie będę interpretować, bo Papież mówi tak prostym językiem, że nie trzeba go interpretować, każdy rozumie w swoim sercu, co to dla niego znaczy. Papież użył właśnie słowa 'stanchiamo'. Bardzo proszę o wierne tłumaczenie!!!
Od moderatora
Proszę tę uwagę skierować do autora, czyli Katolickiej Agencji Informacyjnej
Od moderatora
Proszę tę uwagę skierować do autora, czyli Katolickiej Agencji Informacyjnej