Biblia w liturgii. Lekcjonarz.
Rozpoczynający się Tydzień Biblijny jest inspiracją, by w krótkiej refleksji zatrzymać się nad miejscem i rolą słowa Bożego w liturgii Kościoła. Zachęca do niej Konstytucja o liturgii świętej Soboru Watykańskiego II. Formułując zasady, jakimi powinna kierować się odnowa ojcowie zauważyli: „Pismo święte ma doniosłe znaczenie w sprawowaniu liturgii. Z niego bowiem pochodzą czytania, które wyjaśnia się w homilii, oraz psalmy przeznaczone do śpiewu. Z niego czerpią natchnienie i ducha prośby, modlitwy i pieśni liturgiczne. W nim też trzeba szukać sensu czynności i znaków. Dlatego w trosce o odnowienie, rozwój i dostosowanie świętej liturgii należy rozbudzać serdeczne i żywe umiłowanie Pisma świętego, o którym świadczy czcigodna tradycja obrządków wschodnich i zachodnich (KL 24).
Aby ten cel osiągnąć ojcowie zalecili, by „w sprawowaniu liturgii wprowadzić dłuższe, bardziej urozmaicone i lepiej dobrane czytania z Pisma świętego” (KL 35).
Praca nad nowym Lekcjonarzem trwała kilka lat. Pierwsze wydanie wzorcowe zostało zatwierdzone 30 września 1970 roku, we wspomnienie św. Hieronima. Wybór dnia nie był przypadkowy. Patron Lekcjonarza przez lata tłumaczył Biblię na język łaciński i jest autorem wielu cenionych i ciągle aktualnych komentarzy do Pisma świętego.
Warto sięgnąć do poprzedzającego pierwszy tom Wprowadzenia teologiczno-pastoralnego. Znajdziemy w nim między innymi klucz, według którego dobierano czytania mszalne na poszczególne okresy roku liturgicznego. W rozdziale omawiającym ogólny układ Lekcjonarza czytamy: „Obecny więc Lekcjonarz mszalny zawiera układ czytań biblijnych, zapewniający wiernym poznanie całego słowa Bożego na zasadzie stopniowego rozwinięcia. Dobór i porządek czytań przez cały rok liturgiczny, a zwłaszcza w okresie Paschy, Wielkiego Postu i Adwentu, zmierza do tego, aby wierni stopniowo coraz głębiej poznawali wyznawaną przez siebie wiarę i historię zbawienia. Dzięki temu układ czytań odpowiada potrzebom i dążeniom ludu chrześcijańskiego.
Możemy zatem powiedzieć, że celem reformy Lekcjonarza było:
W jaki sposób założenia zostały przełożone na język praktyki?
Używany dziś w liturgii Lekcjonarz składa się z siedmiu tomów. Pierwszy zawiera czytania na okres Adwentu i Bożego Narodzenia; drugi na okres Wielkiego Postu i Wielkanocy; trzeci, czwarty i piąty na okres Zwykły; szósty na wspomnienia Matki Bożej i świętych; ostatni wreszcie na msze obrzędowe (czyli przy sprawowaniu sakramentów świętych). Dodatkowo podzielono cykle niedzielne i na dni powszednie.
I tak w cyklu niedzielnym: w roku A czytana jest Ewangelia według świętego Mateusza; w roku B – według świętego Marka; w roku C – według świętego Łukasza. Ewangelia według świętego Jana, wykorzystywana w sposób szczególny w przygotowaniu do przyjęcia i wyjaśniania sakramentów wtajemniczenia chrześcijańskiego, zasadniczo przewidziana jest na okres Wielkiego Postu i Wielkanocy.
Z kolei cykl powszednim okresu zwykłego podzielono na dwa lata, zmieniając co drugi rok pierwsze czytanie. W ten sposób ktoś, kto codziennie uczestniczy we Mszy świętej ma możliwość zapoznania się z większością tekstów Starego i Nowego Testamentu.
Zrealizowane w nowym Lekcjonarzu (choć zapewne dla młodszego pokolenia nie jest on już nowy) założenia soborowej reformy liturgii oczywiście nie przyniosą oczekiwanych owoców bez odpowiedniego przygotowania i zaangażowania uczestnika świętej liturgii. Co się nań składa?
Przeczytaj także:
aktualna ocena | |
głosujących | |
Ocena |
bardzo słabe |
słabe |
średnie |
dobre |
super |