Komentarze biblijne i liturgiczne, propozycje śpiewów, homilie, Biblijne konteksty i inne.
więcej »Penitencjaria Apostolska udostępniła 12 propozycji wspólnotowej liturgii pokutnej, inspirowanej tekstem Bulli papieża Franciszka Spes nos confundit.
Propozycje poprzedzone są Wprowadzeniem, przygotowanym przez Penitencjarza Większego, kard. Angelo De Donatis i Regensa Penitencjarii, bpa Krzysztofa Nykiela. Poniżej publikujemy tłumaczenie na język polski.
Zwyczajny Rok Jubileuszu 2025 stanowi niezwykłą okazję do jeszcze bardzie intensywnego życia duchowego i nieustannego wypraszania z opatrznościowej ręki Boga łaski wewnętrznej odnowy, leżącej u podstaw wszelkiej autentycznej odnowy Kościoła.
Najbardziej wyraźnym i sakramentalnie pewnym znakiem tej odnowy jest celebracja Sakramentu Pojednania, przezywana nie tylko indywidualnie, ale także we wspólnocie.
Jeśli nada istnieją normy Kościoła, dotyczące rozgrzeszenia wspólnotowego, które zawsze należy rozumieć jako wyjątkowe, biorąc pod uwagę obowiązek indywidualnej spowiedzi jak najszybciej, to jednak wielką wartością dla Kościoła i poszczególnych wspólnot trwających na modlitwie jest przeżycie w ciągu roku różnych momentów, które można określić mianem "celebracji Miłosierdzia"; momentów, w których cała wspólnota, wezwana przez Ducha Świętego, przyjmuje dar Miłosierdzia przede wszystkim słuchając Słowa w postawie refleksji i modlitwy, w pokornym uznaniu własnego grzechu i wreszcie w radosnym uwielbieniu z racji otrzymanego Miłosierdzia.
To wspólnotowe doświadczenie nie tylko nie rozmywa nieredukowalnego znaczenia Sakramentu Pojednania, ale je wręcz urzeczywistnia, pomagając wspólnocie, także na zdrowej ścieżce pedagogicznej, rozpoznać wspólnotowe skutki Pojednania i podejmować nowe kroki na tej drodze solidarności, której momentem fundamentalnym są dwa znaczące momenty: wspólne poznanie grzechu i wspólne poznanie Miłosierdzia.
Z tego powodu Penitencjaria Apostolska chętnie ofiarowuje Kościołowi pomoc, inspirowaną treścią Bulli papieża Franciszka "Spes non confundit", zapowiadającej Jubileusz. Propozycja zawiera plan Liturgii Pokutnej na każdy miesiąc Roku Łaski, przekazany z ufnością, że we wspólnotach parafialnych, Bazylikach Mniejszych, sanktuariach i w każdym miejscu, gdzie gromadzi się wspólnota chrześcijańska, będzie można wspólnie świętować i doświadczać skutków Miłosierdzia Bożego.
Pomoc, jak sama nazwa wskazuje, nie rości sobie prawa do bycia wyczerpująca potrzebą na wszystkie złożone problemy Kościoła na świecie, ale pragnie być właśnie "pomocą" i bodźcem, aby nie tylko w okresach wielkiego kryzysu, ale przez cały rok celebrować tajemnicę Miłosierdzia, którego ludzie zawsze potrzebują.
Ponadto historyczno-teologiczny sens Jubileuszu wymaga zwrócenia uwagi na rzeczywistość poprzez skupienie się na słowach i gestach.
Współczesna wrażliwość zdaje się zwracać większą uwagę na gesty, zwłaszcza miłosierdzia i solidarności, które obiektywnie urzeczywistniają przesłanie Miłosierdzia, zatem mogą i muszą mieć swój prymat; jednakże są one możliwe i trwałe tylko wtedy, gdy są zakorzenione w prawdzie, czerpiąc ze źródła ich znaczenia: z Miłosierdzia Bożego.
Z tego powodu jesteśmy przekonani, że comiesięczne wspólnotowe celebrowanie sakramentu Pojednania, realizowane w czasie i sposobie sugerowanym przez różne okoliczności, stanowi najważniejsze źródło obfitego rozkwitu dzieł wiary. Najpierw w sercu, następnie w dziełach miłosierdzia, znakach nadziei, żywej twórczości ewangelizacyjnej, zdolnej do urzeczywistniania w czasie i przestrzeni niezwykłego daru Jubileuszu.
Pokornie powierzamy tę Pomoc kreatywności naszych braci biskupów i kapłanów, pewni, że Najświętsza Maryja Panna, Matka Miłosierdzia, będzie chronić i wspierać w urzeczywistnieniu każdego zamysłu duszpasterskiego, widząc w nas szafarzy Bożego Miłosierdzia w służbie świętego Ludu Bożego.
W Watykanie, 1 listopada 2024 roku
Kard. Angelo De Donatis, Penitencjarz Większy
Bp Krzysztof Józef Nykiel, Regens
___________________________________________
Propozycje dostępne są w języku włoskim na stronie Penitencjarii Apostolskiej. W miarę możliwość będziemy chcieli przynajmniej ich część przełożyć na język polski.
(tłumaczenie własne wiara.pl/xwl)